Якось на моєму подвір'ї калина за ніч розцвіла.
Зоря Віфлеємська в сузір'ї над світом на небо зійшла.
У сяйві вечірньому гори, у росах весняних земля.
Всі ріки стікаються в море, а сльози кохання - в серця.
З тобою всю долю пройдемо. На двох в нас і добре, і зле.
У вічність любов понесемо, як час цього світу мине.
І доля до нас посміхнеться і віра засяє в серцях.
Недобре, погане минеться, на двох ми поділимо шлях.
У квітах Карпатські долини, у сяйві вечірня зоря.
Як біле суцвіття калини любов в наших душах зросла.
Любов до життя, до Ісуса, що наші серця зігріва.
До нього щоденно горнуся, Він Доля моя і твоя.
Амінь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.
Тобой живу, Тобой дышу... - Лина Н.-Л. Написано в ответ на четверостишие из письма-исповеди одной девушки Н.Н. в журнале №2/2003 "Вера и Жизнь". Привожу его:
"Зачем живу?
Зачем дышу?
Зачем я это солнце вижу?
Я вас всех просто ненавижу.
Я просто эту жизнь терплю."...
Проза : Четыре реки. Часть-5 - Ирина Ефименко автор Visla Isaeva (псевдоним автора)
Источник: http://revelations.ucoz.net/blog/chetyre_reki_chast_5/2015-05-31-15
Для оформления книги использована картина христианской художницы Dolores Develde с ее личного письменного разрешения.
Ссылка на картинку:
https://www.facebook.com/doloresdevelde/media_set?set=a.2045198244650.2103112.1085190801&type=3